Автор заставил задуматься о том что надо помогать людям, и бороться с обстоятельствами нет смысла,а вот бороться за несправедливость надо всегда.
<span>Остров Робинзона Крузо, ранее называвшийся Más a Tierra, принадлежит Чили, расположен в Тихом океане и относится к архипелагу Хуана Фернандеса, в состав которого входят еще два острова: остров Александра Селькирка и Санта-Клара. Как ни странно, остров Робинзона Крузо — единственный обитаемый из всего архипелага. На его небольшой территории (примерно сто квадратных километров) проживает шестьсот пятьдесят человек. Все острова архипелага Хуана Фернандеса имеют вулканическое происхождение, именно поэтому ландшафт на них горный и холмистый, самая высокая точка острова Робинзона Крузо — пик Эль-Хунке, возвышающийся на девятьсот пятнадцать метров над уровнем моря. С 1935-го года архипелаг Хуана Фернандеса объявлен заповедной зоной, на его островах учеными найдено более ста видов редких растений, причем многие из них не были завезены сюда извне, а произрастали тут испокон веков и с того времени мало изменились. На острове Робинзона Крузо можно увидеть такие растения, каких больше не встретишь нигде: доисторический папоротник, пальму Чонто, гигантскую ромашку, дерево Налка, на склонах гор также встречаются сандаловые деревья. Что касается фауны, то она не так богата, но все-равно достаточно интересна, в прибрежных водах водятся морские черепахи, тюлени, лангусты, но самое примечательное, пожалуй, это одичавшие козы, они произошли от обычных домашних коз, которых некогда случайно оставили на острове часто останавливающиеся тут пираты. Остров Робинзона Крузо достаточно долго ждал своего открытия. Так как архипелаг лежал вдалеке от торговых и военных путей, то часто становился пристанищем пиратов. Первым более-менее законопослушным человеком, ступившим на эти земли, стал испанский мореплаватель Хуан Фернандес, это произошло в ноябре 1574-го года. Первый остров испанец назвал Más a Tierra (исп. «ближний к материку») , второй - Más Afuera (исп. «дальний от материка») , третий маленький островок, площадью всего два квадратных километра - Санта-Клара. Вплоть до девятнадцатого века остров пустовал, у испанцев конечно была попытка переселить сюда индейцев, но по непонятным причинам она провалилсь. Все же изредка здесь появлялись люди. Пират Джон Уотлинг использовал Más a Tierra как перевалочный пункт перед нападением на чилийский город Арика.</span>
Первые строки, в которых сказано об этом человеке, поражают своей безысходностью:
<span><em>В деревне Босове Яким </em></span>
<span><em>Нагой живет, </em></span>
<span><em>Он до смерти работает, </em></span>
<span><em>До полусмерти пьет!. . </em>
</span>
После этого возвратился в деревню, на свою родину, и принялся за нечеловечески тяжелую, выматывающую работу.
<span><em>С тех пор лет тридцать жарится </em></span>
<span><em>На полосе под солнышком, </em></span>
<span><em>Под бороной спасается </em></span>
<span><em>От частого дождя, </em></span>
<span><em>Живет — с сохою возится, </em></span>
<span><em>А смерть придет Якимушке — </em></span>
<span><em>Как ком земли отвалится, </em></span>
<span><em>Что на сохе присох.. . </em>
</span>Описание внешности Якима не может не вызвать сострадания и жалости:
<span><em>Вгляделся барин в пахаря: </em></span>
<span><em>Грудь впалая; как вдавленный </em></span>
<span><em>Живот; у глаз, у рта </em></span>
<span><em>Излучины, как трещины </em></span>
<span><em>На высохшей земле; </em></span>
<span><em>И сам на землю-матушку </em></span>
<span><em>Похож он: шея бурая, </em></span>
<span><em>Как пласт, сохой отрезанный, </em></span>
<span><em>Кирпичное лицо, </em></span>
<span><em>Рука — кора древесная, </em></span>
<span><em>А волосы — песок. </em>
</span>У него нет в жизни ничего хорошего, поэтому он так и тянется к пьянству:
<span><em>Слово верное: </em></span>
<span><em>Нам подобает пить! </em></span>
<span><em>Пьем — значит силу чувствуем! </em></span>
<span><em>Придет печаль великая, </em></span>
<span><em>Как перестанем пить!. . </em></span>
<span><em>Работа не свалила бы, </em></span>
<span><em>Беда не одолела бы, </em></span>
<span><em>Нас хмель не одолит! </em></span>
Я думаю, все же раскаивается, ведь думаю, она скучала за отцом, когда он умер, все время. И когда он пришёл к ней в дом, то она упала в обморок, значит, попала в шоковое состояние. Может быть, она уже не надеялась его увидеть. Или не хотела.