Спілка рудих
Експозиція: Вілсон звертається за допомогою до Шерлока Холмса.
Зав’язка: Об’ява в газеті.
Розвиток дії: Вілсон влаштовується на роботу до Спілки рудих. Дивна робота за чотири фунти на тиждень. Спілку рудих розпущено. Таємниця Спілки рудих. Холмс обстежує територію ймовірного злочину й таємно оглядає помічника Вілсона. Холмс слухає музику. Холмс підключає до справи поліцію.
Кульмінація: Засідка. Злочинців затримано. Розв’язка: Вдячність директора банку. Пояснення детектива: Холмс пояснює Вотсону незрозумілі деталі справи та ходу її розслідуванняя.
Почему Русский язык можно назвать гостеприимным? Очень интересный вопрос. Его нельзя оставить без внимания.
во первых русский язык не ставит ограничений для изучения. Любой человек, не смотря на его расу, рилигию или внешность может изучать русский язык. Русский язык ещё и является гостеприимным для иностранных слов. Некоторые из них мы очень часто употребляем в своей речи. Сэндвич, шоппинг, примеров можно подобрать огромное множество.
"вывод думаю можно подвести к тому что русский язык.... не знаю
Девочка одета в сарафан (русская народная одежда).Сарафан цвета- белого.Довольно таки красивый и модный.Также на девочке надет платок-с цветами (белого и голубого).
<span>Вдоме Кашириных приемного сына Ивана называли Цыганком. А прозвище свое Иван получил за цыганскую внешность. Каширины Ивана любили, относились к нему, как к родному. У парня был веселый нрав и золотые, по словам деда Каширина, руки. Алеше Цыганок понравился сразу. В доме у деда он радовался ему больше всех, исключая бабушку. Особенно привязался к нему Алеша после первой дедовой порки. Цыганок прошел дедову школу воспитания и на правах бывалого передавал свой опыт Алеше: «Когда тебя вдругорядь сечь будут, ты гляди, не сжимайся, не сжимай тело-то, — чуешь? Вдвойне больней, когда тело сожмешь, а ты распусти его свободно, чтоб оно мягко было, — киселем лежи! И не надувайся, дыши вовсю, кричи благим матом… я в этом деле умнее самого квартального! У меня, брат, из кожи хоть голицы шей!» Они бы смогли стать друзьями навек,но к сожелению Цыганок вскоре погиб...</span>
Анна Андреевна. Как можно-с! Вы делаете много чести. Я этого не заслуживаю.
Хлестаков. Отчего же не заслуживаете? Вы, сударыня, заслуживаете.
<span>Анна Андреевна. Я живу в деревне.. .Хлестаков. Да деревня, впрочем, тоже имеет свои пригорки, ручейки.. .Ну, конечно, кто же сравнит с Петербургом! Эх, Петербург! что за жизнь, право! Вы, может быть, думаете, что я только переписываю; нет, начальник отделения со мной на дружеской ноге. Этак ударит по плечу: «Приходи, братец, обедать! » Я только на две минуты захожу в департамент, с тем только, чтобы сказать: «Это вот так, это вот так! » А там уж чиновник для письма, этакая крыса, пером только — тр, тр.. .пошел писать. Хотели было даже меня коллежским асессором сделать, да, думаю, зачем. И сторож летит еще на лестнице за мною со щеткою: «Позвольте, Иван Александрович, я вам, говорит, сапоги почищу» . (Городничему. ) Что вы, господа, стоите? Пожалуйста, садитесь.
</span>