Я трогаю русые косы,
Ловлю твой задумчивый взгляд.
Над нами весь вечер березы
О чем-то чуть слышно шумят.
Березы, березы,
Родные березы не спят.
Быть может, они напевают
Знакомую песню весны,
Быть может, они вспоминают
Суровые годы войны.
Березы, березы
Родные березы не спят.
Неужто свинцовой метелью
Земля запылает окрест,
И снова в солдатских шинелях
Ребята уйдут от невест?
Березы, березы,
Родные березы не спят.
Я трогаю русые косы,
Ловлю твой задумчивый взгляд.
Не спят под Москвою березы,
В Париже каштаны не спят.
Березы, березы,
Родные березы не спят.
Колобок катился и в яму попал
Туган: 25 декабря 1939 г
Кайтыс болды: 23 января 2014 г
Басня Крылова Волк на псарне – патриотическое произведение о значительных исторических событиях 1812 года. Ловчий – Кутузов, Волк – Наполеон, но даже подробное знание и понимание истории со сравнением поведений этих личностей не покрывают полностью глубокую мораль басни Волк на псарне.
В басне Крылова много внимания уделено передаче живописности всех картин и настроений участников. Тревога на псарне взбудораживает использованием ярких и образных выражений: “псы рвутся на драку”… Причем особенно четко описана опасная хитрость волка и изворотливость: “ Я пришел мириться к вам совсем не ради ссоры”. Поведение волка лицемерно, скрывая свою злую сущность, он пытается льстить.
Крылов очень легко передает ум Ловчего, показывая, что тот даже не дослушивает волка, ведь и так понятно его лицемерие в попытке спасти свою шкуру. Сопоставляя волка и пса, автор отдает предпочтение второму, слова которого становятся началом появляющейся морали: “Ты сер, а я, приятель, сед”.
<span>Мораль басни не перестает быть актуальной, потому как суровая борьба с любым коварным врагом необходима.</span>