Его объединяет только что,что он казак.И больше ничего! Ни силы, ни мужественности..ничего больше.
Дэлси служила продавщицей в галантерейном отделе универмага. Однажды ее пригласил пообедать парень по прозвищу Свинка, который всегда водил девушек в самые шикарные места.Дэлси купила себе кружевной воротничок на деньги, предназначенные на завтрак, обед и ужин. В своей скромной меблированной комнатке Дэлси готовилась к встрече. Она предвкушала как отведает роскошный обед, послушает музыку, поглядит на шикарно одетых женщин и как у ее подружек сведёт скулы от зависти, когда она им расскажет об этом.
Свинка ждал уже ее внизу, но тут она увидела портрет генерала Киченера, который висел в ее комнате. По его глазам она увидела, что он недоволен и она попросила передать Свинке, что она больна не выйдет.Генерал Киченер был для Дэлси идеалом рыцаря, она тайно ждала, что он постучит в ее дверь, но он был далеко, он воевал в Японии, но в тот вечер его взгляд победил Свинку.Рассказ будет дописан, если Свинка когда-нибудь ещё пригласит Дэлси и как посмотрит генерал Киченер.
Ну я понимаю как будтем маршируем
Что дед помагал зайцам.куртка штаны и лапти
Обл.
Обл.
Бурлящие воды стихают, немея,
Струятся, восторга слепого полны,
Когда из речной черноты Лорелея
Выходит в сиянье луны.
Распустит зелёные влажные косы,
Из лунных лучей серебра зачерпнёт
И будет ронять изумрудные слёзы
Над омутом ночь напролёт.
И снова, тоскливо журча, к перекату
Её отраженье уносит волна,
А дева рыдает — о том, что когда-то
Она не скучала одна.
Пусть много героев, могучих и стройных,
Спускалось с тех пор к ней на мягкое дно —
Уста их холодные вечно спокойны,
Им смерть и любовь — всё равно.
Заря занялась, на востоке алея,
Затих над рекой горький девичий стон…
А может, любовь — это жизнь, Лорелея?
А ночь и река — только сон?..