Прощает ,потому что и Печорин готов был простить Грушницкого ,если бы он честно сказал о холостых пулях ( во время дуэли ) Печорин узнал об этом случайно .Если бы не узнал ,то был бы выставлен посмешищем .что в светском обществе было чревато позором .Но Печорин готов дать Грушницкому шанс ( предлагает ему отказаться от своих "ложных обвинений").Однако тот не воспользовался им ,Более того ,он стреляет в безоружного Печорина Но слабость и неуверенность ( совесть мучила ) не дали ему возможности убить ненавидимого им соперника .То есть морально Печорин прав .что стреляет в подлого Грушницкого .
Кстати ,сам Лермонтов ,убитый на дуэли был не так удачлив .Стрелял в воздух ,а Мартынов с удовольствием всадил в него пулю ,Чем не Грушницкий?
Ну вообще кракодил почему он плачет это потому что он ведь не просто ест мясо а и камни для того чтобы нырнуть.Эму ведь тяжоло клодать камни и переваривать и кракодилов убивают ради сумки даже есть такой день защита кракодилов.
На планете маленького принца может поместится 1 баршек
<span>По своему происхождению оно очень древнее — общеславянское. Специалисты по этимологии слов и исторической грамматике отмечают, что улица — суффиксальное производное от ула: так же возникли слова переулок, проулок, диалектное слово улка. Думаю, вы удивитесь, если узнаете, что корень в слове улица тот же, что и русских словах улитка (первоначально — имеющая улей, полая, пустая), улей (первоначально — полая трубка, дупло), в греческом aulos (полость), вестфальском aul (луг, впадина) и других. Говоря по-иному, улица буквально означало «пустая», «освобожденная от зарослей». Ближайшие родственники этого слова есть в большинстве славянских языков: в украинском — вулиця, белорусском — вулiца, болгарском — улица, сербохорватском — блица, словенском — ulica, чешском — ulice, польском — ulica. В древнерусском языке понятие улица означало «ход», «проход» (древнейший пример этому находим в «Повести временных лет» под 6582 годом записи, по современному летосчислению — 1074 год), «улица», «проход между рядами домов», «врата» и даже «площадь». Известно, например, существительное уличъникъ со значением «привратник». Ну, а в древнем Новгороде словом улица называли еще и участок, часть города. Ученые считают, что самым старинным значением этого слова у славян было «проход (вообще)», откуда и появилось впоследствии то, что дошло до наших времен — «открытое для прохода и проезда пространство между двумя рядами домов в населенном пункте». </span>
"Счастливые часов не наблюдают"
(служанка Лиза)
"Кто беден, тот тебе не пара"
(Фамусов)
"Подписано, так с плеч долой"
(Фамусов)
"Господствует ещё смешенье языков:
Французского с нижегородским?"
(Чацкий)
"Служить бы рад, прислуживаться тошно"
(Чацкий)