Басня относиться к Комическому стилю!!!по сколько в баснях восновном высмеивают личность человека
«Вечер на хуторе близ Диканьки» представляет собой сборник произведений, которые переносят читателя из XIX века в XVII, а затем в XVIII и снова возвращают в век XIX. Все рассказы связаны сквозным образом деда дьяка Фомы Григорьевича. Именно его образ становится объединяющим прошлое и настоящее, правду и вымысел, волшебство и обыденность. Одна из основных творческих особенностей заключается в описании народного быта. Повествование ведется о самых простых людях.
Рассказчики тоже являются самыми простыми людьми. Гоголь невероятно точно передает национальный колорит украинского народа. Создавая яркие, говорящие образы, писатель делает их бессмертными. Таких персонажей, можно встретить и сегодня: склочная баба, простак-мужик, капризная девица, весельчак, отважный молодец.
В манере повествования прослеживается ирония, но эта ирония добрая, простодушная, в ней есть особый смысл и мудрость. Волшебство и мистика настолько переплетены с реальностью, что становится непонятно, где проходит граница между этими двумя мирам, кажется, что так и должно быть.
На одной странице могут существовать люди с колдунами, чертями и ведьмами. Но наряду со сказочными мотивами, народными легендами и мифами, гоголь поднимает и серьезные темы. Например, о тяжелой судьбе крестьян, о свободе и любви.
Оставаясь патриотом Украины, Гоголь во всех своих произведениях с гордостью и радостью воспевает особенности украинского народа, традиции и национальные характеры.
«Вечера на хуторе близ Диканьки» — произведение, отражающее ключевые направления творчества автора. Здесь сплелись народность, простота, ирония, национальный колорит, мистицизм, патриотизм – все то, что позднее будет проявляться в поздних произведения Гоголя.
Родился будущий писатель в Воронеже в знатной, но обедневшей дворянской семье. Бунин гордился своим происхождением: «Все мои предки были связаны с народом и землёй, были помещиками. Помещиками были и деды, и отцы мои, владевшие имениями в средней России, в том плодородном подстепье, где... образовался богатейший русский язык и откуда вышли чуть ли не все величайшие русские писатели во главе с Тургеневым и Толстым». Отец писателя, Алексей Николаевич Бунин, был настоящим русским дворянином. Азартный и беззаботный, больше всего любивший охоту и пение под гитару, он в молодости служил в канцелярии Дворянского собрания, участвовал в Крымской кампании 1853—1856 годов, а после возвращения жил в деревне и растрачивал за картами наследство. И всё же Алексей Николаевич был незаурядной личностью. Как вспоминала жена писателя, В. Н. Муромцева-Бунина, отец «принадлежал к тем редким людям, которые... всех пленяют, возбуждают к себе любовь, интерес за благостность ко всем и ко всему на земле, за художественную одарённость, за неиссякаемую весёлость, за подлинную щедрость натуры». Образ жизни отца казался младшему сыну (у Ивана Алексеевича были ещё старшие братья Юлий и Евгений и младшие сёстры Мария и Александра) образцовым. С годами он не утратил сыновней любви. Мать, Людмила Александровна, урождённая Чубарова, также происходила из старинного дворянского рода. Она занималась воспитанием детей и самозабвенно их любила, особенно Ваню. Детство Бунина прошло в поместье на хуторе Бутырки Елецкого уезда Орловской губернии — среди «моря хлебов, трав, цветов».
1. Тема стихотворения:
В) Тяжёлый труд крепостных
2. Изображение осени в начале стихотворения представляет собой:
В) Описание
3. Пейзаж увиден глазами:
В) Пассажира
4. Стихотворение посвящается детям, потому что:
А) Они не были свидетелями описанных событий и должны знать правду
5. Значение, которое приобретают слова "к жизни воззвав эти дебри бесплодные" следующие:
А) Строители железной дороги принесли цивилизацию в глухие, непроходимые леса
6. Укор, с которым обращаются к мальчику во сне строители дороги:
Б) "Вы наши плоды пожинаете!"
7. Автор предлагает Ване:
А) Перенять благородную привычку к труду
8. Генерал считает русских крестьян:
Б) Варварами
9. Качество русского народа, которым восхищается автор:
А) Терпение
10. Дорога в стихотворение является символом:
В) Прошлого
А.С.Грибоедов был человеком удивительных способностей и разносторонних талантов. С детства он владел французским, английским, немецким, итальянским языками. Про него рассказывали, что он закончил три факультета Московского университета. За время учёбы он выучил латынь и греческий, позднее обучился персидскому, арабскому, турецкому языкам. Уже в университете начали проявляться поэтические способности Грибоедова: он пишет стихи и эпиграммы, сочиняет комическую пьесу.
Место Грибоедова в русской литературе особое: он является автором первой русской реалистической комедии и вместе с Пушкиным стоит у истоков нового этапа развития отечественной литературы - реалистического. А.С. Пушкин посчитал язык комедии «Горе от ума» особым достижением Грибоедова - драматурга.
Комедия Грибоедова поражает своей художественной смелостью, а современников автора даже шокировали новаторские черты произведения. Это касается, прежде всего, реалистических черт комедии. Произведение было написано не книжным,а разговорным русским языком. Каждого из героев автор наделяет своим стилем языка, который является их главной характеристикой. Фамусов - обладатель богатой лексики, в которой много как простонародных слов, так и политической лексики данной эпохи. Цинично, прямолинейно и грубо он говорит со слугами, строго с Чацким и Молчалиным. Речь этого героя характеризует его как человека «века минувшего». Речь Чацкого литературная, книжная, порой эмоционально-лирическая ( в разговорах с Софьей), порой сатирически-обличительная, наполненная риторическими вопросами, язвительными эпиграммами, меткими афоризмами. В одном из своих монологов Чацкий обвиняет русских людей в том, что они в погоне за модой на всё французское забывают свою культуру. Он призывает следить за чистотой русского языка, стараться использовать меньше иностранных слов. Речь Молчалива немногословна, вкрадчива, деликатна, наполнена почтительными словами. Речь Скалозуба насыщена военными терминами, фразами, похожими на военные приказы, грубыми воинскими выражениями.
Ни одно из произведений русской классики, за исключением басен Крылова, не может соперничать с комедией «Горе от ума» по количеству выражений, вошедших в разговорную речь. В живую речь перешло особенно много выражений, несущих сатирическую оценку на важные вещи: «чтоб иметь детей, кому ума не доставало?», «а судьи кто?»
Ритмическая гибкость грибоедовского текста в сочетании с естественностью разговорной речи стало ярчайшим образцом поэтического реализма.