Скороговорка.................... ........
<span>По роману Анни Шмидт. Журналист Тибе публикует в местной газете сенсационные разоблачающие статьи. Через некоторое время выясняется, что в этом ему помогала Мурли — девушка с душой кошки. Однажды она выпила загадочное зелье и превратилась в хорошенькую девушку с кошачьими повадками. Она пришла жить к Тибе и стала рассказывать ему новости, которые узнавала от всех котов округи...</span>
Имя Кий возводилось ко многим языкам. Наиболее авторитетными являются объяснения этого имени от славянского слова, означающего «палица, дубина, боевой молот» , и от тюркского «высокий берег» .
Имя Щек сопоставляется с именем Чеха, легендарного предка чехов. Название горы Щековица, на которой якобы жил Щек, сохранилось позже в форме Скавица.
Имя Хорив связано с названием горы Хоривица, которое не сохранилось в позднее время. Название горы сравнивают с иранским словом Haraiva — название горной страны. Также название связывают с названием библейской горы Хорив, однако данная гипотеза мало соответствует действительности.
<span>Лыбедь — это небольшая речка, впадающая в Днепр. Имя Лыбедь возводят обычно к словам «лебедь» , «любовь» и «лыбь» («сырое место»). </span>
Мета:<span>навчальна</span><span>: подати відомості про сучасний стан лірики; ознайомити учнів з життям</span><span> та творчістю А. Мойсієнка; проаналізувати поезію «Жовтень жовті жолуді»;</span>
<span><span>розвивальна</span><span>: удосконалювати вміння учнів аналізувати поетичні твори, навички</span><span> висловлювати власні думки, навіяні прочитаною поезією;</span><span>виховна</span><span>: формувати в учнів естетичний смак, любов до сучасної поезії.</span><span> </span></span>
Соне́ты Уи́льяма Шекспи́ра — стихотворения Уильяма Шекспира, написанные в форме сонета. Всего их 154 и бо́льшая часть написана в 1592—1599 годах. Впервые сонеты Шекспира были напечатаны в 1609 году, очевидно, без ведома автора. Однако два сонета появилось в печати ещё в 1599 году в пиратском сборнике «Страстный пилигрим». Это сонеты 138 и 144.
<span><span>Сонеты, посвящённые другу: 1—126<span><span>Воспевание друга: 1—26</span><span>Испытания дружбы: 27—99<span><span>Горечь разлуки: 27—32</span><span>Первое разочарование в друге: 33—42</span><span>Тоска и опасения: 43—55</span><span>Растущее отчуждение и меланхолия: 56—75</span><span>Соперничество и ревность к другим поэтам: 76—96</span><span>«Зима» разлуки: 97—99</span></span></span><span>Торжество возобновлённой дружбы: 100—126</span></span></span><span>Сонеты, посвящённые смуглой возлюбленной: 127—152</span><span>Заключение — радость и красота любви: 153—154</span></span>
Продолжает оставаться вплоть до наших дней загадкой, несмотря на бесчисленные исследования, самая знаменитая часть поэтического наследия Шекспира — егосонеты. Современникам они казались «сладкими как сахар». Этого было достаточно, чтобы разжечь жадность продавцов книг, и «книжный пират» по фамилии Джаггард несколько сонетов отпечатал в своём воровском издании ложно приписанного им Шекспиру «Страстного пилигрима» (1599). Другие сонеты попадаются в некоторых других хищнических изданиях пьес Шекспира. А в 1609 г. «книжный пират» Торп достаёт полный экземпляр вращавшихся в литературных кругах сонетов Шекспира и издаёт их без разрешения автора.
Однако его ожидания нажиться не оправдались. Сонеты, видимо, не понравились широкой публике, потому что следующее издание их появилось только в 1640 г. А затем их до такой степени забывают и игнорируют, что такой добросовестный человек, как издатель классического собрания сочинений Шекспира (1773) Стивенс, не захотел их перепечатать. Он считал шекспировские сонеты аффектированно педантическим и просто скучным вздором и позднее выразился, что «самый строгийпарламентский закон не мог бы даже принудительным путём доставить читателей» этим сонетам. И их действительно просто перестали читать или читали до такой степени невнимательно, что некоторые издатели сочинений Шекспира заявляли, будто в сонетах воспевается возлюбленная Шекспира, а один даже уверял, что королева Елизавета I.