Летом мы со всей семьей поехали на море. С утра мы решили по играть в волейбол. Случайно мячик закатился за кусты. Я пошел за мячом, и вдруг я увидел маленькую птички со сломанным крылом. Я позвал своего брата. Мы накормили бедную птичку, обмотали ее крыло бинтом. Вскоре птичка смогла взлететь. Мы отпустили ее и она улетела далеко в небо. Я радуюсь что смог провести время отдыха с пользой
Герасим очень любил Муму , называл её Мумуней .Но Герасиму было велено выполнить приказание барыни и он его сдержал . Поэтому нет, не осуждаю .
На самом деле нюансов гораздо больше:
зинhар - если надо вежливо попросить (например, "зинhар, бирегез мина" = "дайте, мне пожалуйста"). В быту это слово упортребляется ооочень редко, чаще к глаголу просто добавляют "эле": "бирегез эле" = "дайте-ка". Это такое полушутливое требование-просьба, в быту этого достаточно.
Если надо вежливо предложить, то употребляется Рэхим итегез (рэхим ит) . Примерный вольный перевод - "будьте любезны, сделайте милость". Например, в значении "проходите", "угощайтесь". "Итегез" или "ит" выбирается в зависимости от того, на ВЫ или на ТЫ произносится обращение (соответственно) .
<span>А примерный вольный перевод словосочетания "Рэхим итеп" = "извольте". </span>
Главное особенности лирика поэта тождество явлений внешнего мира и состояний человеческой души,всеобщая одухотворенность природы.Пейзажную лирику Тютчева точнее будет называть пейзажно философской.Природа,по Тютчеву вела более честную жизнь до человека и без него,чем после того,как человек появится в ней.Мир природы для Тютчева живое существо,наделенное душой.
Он своей глупостью напоминает Емилю ,из сказки"По щучьему велению". Добротой и беззаботностию напоминает старика из сказки,"Сказка о рыбаке и рыбке".А храбростью ,царевича Гвидона из сказки,"Сказки о царе салтане,сыге его царевиче Гвидоне..".