Жил был Левша он очень любил защищать нашу родину а также он очень любил свою семью он был народным героем сказок.
И все всегда представлял русский народ которого его очень любили Левша был очень мудрым героем хоть его назвали левшой
Он не был героем он был патриотом который так сильно любил людей которые мы говорили он был самым лучшим человеком на родине.
Также Он умел творить искусство его называли мастером искусства который рисовал очень много красивых рисунков он был таким мудрым и терпеливым и очень-очень терпеливым
Его очень любили авторы и люди
Повест., невоскл., простое, распростр.
Удачи,ещё раз! Если тогда звонкие ,а сейчас глухие, то вместе получается выделить все согласные?!
Вот пожалуйста это от меня сколько тебе лет
<span> Вековой труд - это что-то, продолжающее сто лет и более. Нет такого поколения, которое протрудилось бы целый век. Другое дело, что у каждого поколения - собственный вклад в язык. За любыми изменениями в языке стоят конкретные люди, которые поддержали определённые тенденции в развитии языка. Наиболее явные перемены, которые можно привязать к конкретной исторической эпохе, поколению, прослеживаются в словарном запасе языка - лексике. Модные словечки, архаизмы, новые слова - как правило, их появление и исчезновение можно проследить по литературе последних трёх столетий. Избитые примеры, но никуда от них не деться: "спутник" в значении искусственного летательного аппарата, вращающегося вокруг орбиты Земли, мог появиться только с развитием космонавтики, а "большевик" - с появлением соответствующей партии. Государственные методы воздействия на население, при которых у каждого простого человека есть родственник, отсидевший срок, привело к проникновению воровского и тюремного жаргона в повседневный язык. Кто не знает значение слов "лох", "лажа", "блатной", "бычок" (окурок), "домушник", "мент" - а ведь все они взяты из арготивной лексики, и в принципе должны быть совершенно непонятны нам. Распад коммунизма привёл не только к уходу из активного употребления всевозможные "парткомы", "партактивы", "пятилетки" и "субботники", но и привёл к появлению массы заимствований из английского языка. История заимствований также отображает веяния эпохи. В петровскую эпоху они приходили из немецкого и голландского языка, позже (практически весь XIX век - из французского, а с преобладанием на политической арене США - английского. </span>