«Волнуется нива» - сходство нивы с волной;
«Лес шумит» - переносное значение шумит;
«Ключ играет» ( по оврагу ) - переносное значение играет;
«Погружённая мысль» - переносное значение погружая;
«Лепечет мне сагу» - переносное значение смириться;
«Расходятся морщины» ( на челе)- переносное значение расходятся.
Вітька Горобець цитатна характеристика Неповних 14 років Вітька — високий, худий, з рідким білявим чубчиком — не міг і хвилини спокійно всидіти на місці. Запальний і рвучкий, швидкий… Він вродився балакучий, як сорока, може годинами безугавно тріскотіти. Перше хвилювання потроху зникає. До хлопця знову повертається здатність мислити, говорити. Вітька все кружляє й кружляє між вербами. На ньому нові (сині в смужечку) штани й жовті рипучі черевики. Рукава білої сорочки по-парубочому закачані по лікті. На голові — бокс (таки домучив клятий Левонтій!), білявий чубчик непокірно стовбурчиться. Хлопцеві так хочеться утнути щось героїчне, щось таке лицарське. Безперечно, на очах у дівчини. Щоб побачила, який він сміливий та відважний. — Ой, який же ти замурзаний! — сплеснула руками.— І вуха у сажі, герою ти мій сміливий, орлику відважний! Ти, мов той лев, накинувся на вогонь.
Гумореска<span> — невеликий віршований, прозовий чи драматичний </span>твір<span> з </span><span>комічним сюжетом, відмінний від сатиричного </span>твору<span> легкою, </span><span>жартівливою тональністю.</span>