Объяснение:
Николай Васильевич Гоголь, наверное, самый неоднозначный русский писатель. Любимым литературным жанром писателя, несомненно, является повесть. Его произведения многоппановы и затрагивают порой не одну тему.
В повестях Н. В. Гоголя тема любви занимает значительное место. Это чувство показано по-разному: любовь в христианском понимании этого слова, любовь страстная, как в «Вечерах на хуторе близ Диканьки» или любовь-привычка, как в повести «Старосветские помещики», которая была написана в 1832 г., а в 1835 г. вошла в сборник «Миргород». По-разному можно относиться к этой повести. Кто-то увидит в ней описание никчемной и лишенной смысла жизни, а кто-то будет умиляться незатейливому существованию старосветских помещиков. Так о чем же эта повесть?
В «Старосветских помещиках» перед нами разворачивается история настоящей, искренней и трогательной любви, может быть, несколько приземленной, история о привычке и повседневности. Главные герои повести Пульхерия Ивановна и Афанасий Иванович живут в своем обособленном мирке. Гоголь очень подробно описывает их повседневную жизнь, их дом, в котором накопилось много вещей. Гоголь пишет о размеренной и тихой жизни, в которой нет какого-то глубокого смысла. Да он и не нужен этим милым и простодушным старикам. Они счастливы ежедневной заботой друг о друге. В чувстве Пульхерии Ивановны и Афанасия Ивановича друг к другу нет, да и не было, пожалуй, особой пылкости и страсти, которые обычно считаются признаками настоящей любви. Однако, на мой взгляд, любовь — это, прежде всего, самопожертвование, желание жить для другого человека. Не высокие слова, не безумные поступки определяют силу чувства. Ведь не случайно Гоголь приводит историю пылкого молодого человека, возлюбленная которого «была поражена ненасытною смертью». Описывая его душевное состояние, Гоголь отмечает, что «никогда не видел таких ужасных порывов душевного страдания, такой бешеной, палящей тоски». Дважды юноша пытается покончить с собой. Однако «какого горя не уносит время»? Через несколько лет.он был уже совершенно спокоен и, наверное, счастлив с молодой женой.
Например, знаменитое "Жди меня" Константина Симонова:
<span>Вот как мне вставить цитату, чтобы не забанили? Сделаю так:
> Жди меня, и я вернусь.
Только очень жди,
> Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
> Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
> Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
> Жди, когда из дальних мест
Писем не придет,
> Жди, когда уж надоест
Всем, кто вместе ждет.</span>
<span>> Жди меня, и я вернусь,
Всем смертям назло.
> Кто не ждал меня, тот пусть
Скажет: - Повезло.
> Не понять, не ждавшим им,
Как среди огня
> Ожиданием своим
Ты спасла меня.</span>
Тут, правда, неполное стихотворение, я выбрал главных 10 строк,
а не 8, но думаю, что это ничего страшного.
Ответ:
Первой балладой Жуковского была «Людмила» (1808), являющаяся вольным переводом баллады немецкого поэта Бюргера «Ленора» . Используя сюжет немецкого поэта, Жуковский придал иной национальный колорит, перенеся действие в Московскую Русь XVI - XVII веков, дал героине русское имя Людмила, ввел песенные обороты и фольклорные особенности, присущие русскому народу.
Следующая баллада «Светлана» , написанная в 1812 году, также на сюжет бюргеровой «Леноры» . Но в «Светлане» уже усилен национальный колорит, который создается деталями быта и картинами русской природы. Поэтому «Светлана» была воспринята читателями как подлинно народное, русское произведение. Она была построена на широкой и устойчивой народной основе: здесь и гадания, приметы, обрядовые песни, и народные предания о злых мертвецах, и мотивы русских народных сказок.
<span>Вашему вниманию предлагается прекрасная книга для детей среднего школьного возраста "Приключения барона Мюнхаузена" в пересказе Корнея Чуковского. </span>
<span>Книга немецкого эмигранта Рудольфа Эриха Распэ, повествующая о приключениях барона, вышла в свет в Англии в 1875 году. До нее по рукам ходила анонимная публикация, посвященная тому же историческому лицу. Герой ее выглядел персонажем крайне отрицательным - самодовольный прусский помещик, спесивый фанфарон, ограниченный враль. Распэ превратил Мюнхаузена в симпатягу, имя которого стало нарицательным. </span>
<span>Между тем, барон - вполне реальная историческая личность. Иероним Карл Фридрих Мюнхаузен родился в Германии 11 мая 1720 года и дожил, несмотря на свои невероятные приключения, до 77 лет. Несколько лет он прослужил в русской армии, участвуя в войнах с турками. Уйдя в отставку, барон прославился как рассказчик необыкновенных историй и даже издал книгу "Руководство для весельчаков". </span>
<span>Прижизненная слава рассказчика и выдумщика принесла Мюнхаузену лишь одни огорчения и неприятности. Родственники, обвинив барона в том, что он опозорил их имя, отвернулись от него.</span>
<span>Но он остался в литературе и в нашем сознании никогда не унывающим, веселым человеком. </span>
<span>Иллюстрации Гюстава Дорэ.</span>