1) Да, вызывал жалость. Мысль о шинели стала просто "навязчивой", настолько поглотила его, что он уже не может ни о чем другом думать, ни радоваться другим вещам. Шинель стала его смыслом жизни, поэтому, когда с него отобрали шинель - у него отобрали и смысл жизни. Конечно, такого человека жалко. Он не мог быть счастливым, так как сам себе не позволил думать о чем-то кроме шинели.
2) Он был бедным чиновником, "маленьким человеком", который беспрекословно подчиняется. Его работа, по мнению окружающих, ничтожна, как и он сам. Его работа просто и "шаблонна", поэтому, когда работа требует немного сообразительности - он от нее отказывается.
Над ним смеялись, потому что он и его мечты были ничтожны для окружающих. А ведь каждый имеет право на счастье.
(а вот про эпитеты не помню)
3) Ну Петрович - это портной, к которому пришел Акакий, чтобы починить, а потом и сделать новую шинель. Еще Петрович не смеялся и не издевался над Акакием
1.
Оскар Лутс родился 7 января 1887 года на хуторе Поста в центральной Эстонии. Вскоре после рождения первенца семья переехала в Паламузе, где и прошло детство будущего писателя. 4 года учебы в Паламузеской приходской школе дали будущему писателю богатый материал для написания повести о школьной жизни того времени. Школу Оскар закончил первым учеником. После этого были три года учебы в реальном училище Тарту. Лутс очень любил словесность, литературу, зато ненавидел математику. Кроме того, ему вскоре дали почувствовать, что значит быть сыном сапожника и принадлежать к низшему слою общества. Реальное училище пришлось оставить недоучившись.
В 1903 году Оскар Лутс экстерном сдал экзамены по латыни и стал служить в аптеке учеником провизора. В 1905 год по стране прокатилась волна демонстраций и забастовок. В аптеке, в которой был 14-часовой рабочий день, забастовка тоже состоялась, но вслед за этим последовало и увольнение всех служащих.
Так в 1905 году в поисках работы Оскар Лутс оказался в Нарве, где и устроился на работу в аптеку "Йоаору". В Нарве была хорошая возможность посмотреть гастроли некоторых петербургских театров и спектакли любительских кружков. В 1906 году писатель покинул Нарву и возвратился в любимый Тарту, где продолжил учебу и получил работу.
В 1907 году Оскар Лутс начал писать повесть "Весна". К 1912 году книга была закончена, но издатели отказывались ее печатать, опасаясь трудностей с продажей. Тогда решительный и настойчивый автор назанимал денег у родственников и знакомых и на эти деньги издал 2100 экземпляров. Повесть быстро обрела известность и была раскуплена.
Когда началась Первая мировая война, Оскар Лутс был призван в российскую армию в качестве военного фармацевта. Во время войны писатель служил в Пскове, Варшаве, Вильнюсе и в Витебске, где и женился. По причинам, связанным со здоровьем, писатель был освобожден от воинской обязанности в 1918 году. Он вернулся ос своей семьей в Тарту и начал работать аптекарем. В 1919-1920 годах Лутс работал в университетской библиотеке, затем был управляющим магазином. В 1922 года он начал свою профессиональную карьеру в качестве писателя.
Оскар Лутс стал первым эстонским автором, получившим звание народного писателя, произошло это в 1945 году. Умер он 23 марта 1953 года, на 71 году жизни. Похоронен в Тарту.
2. Ясный, неровный, грязный, страшный и тд...
Я вижу сказку "Сивка-Бурка" разделенной на пять частей, каждая из которых имеет свое содержание и свои особенности.Первая часть - это завязка действия, то как сыновья сторожили пшеницу и как Иванушка поймал своего верного Сивку-Бурку.Озаглавить эту часть можно "Верный друг" или "Бдительный сторож".Вторая часть события первого дня, когда все желающие получить Елену Прекрасную в жены пытались это сделать. Озаглавить эту часть можно как "День первый" или "Три бревна".Далее идут еще две части, в последней из которых Иванушка снимает перстень с руки Елены Прекрасной. Эти части можно озаглавить либо "День второй" и "День третий", или более интересно "Два бревна" и " Перстень золотой".Наконец логическое завершение сказка получает в пятой части, когда Иванушка и Елена женятся. Ее озаглавить можно как "Счастливый финал" или "Женишок за печкой".
Ішов підпасок і тягнув позад себе батіг, потім хвацько стрельнув ним, сказавши дядькові Степану, що йому потрібен кінь для приводу. Шептало зіщулився від звуку батога, шарпнувся разом з іншими кіньми в закуток й гидливо підібрав губи, бо ненавидів табун, гурт і загорожі. Спочатку бригадні коні глузували з нього, потім самі стали його обходити.
Неприємна, знайома млявість — провісниця всяких прикростей — закралася в груди коневі. Звичайно, візьмуть його, хоча завтра вихідний і хотілося 6 відпочити. З конюхом у Шептала особливі стосунки: той його не б’є, не посилає на важку роботу, бо він — білий кінь, а потрапив у бригадне стовпище через злий випадок.
І все-таки вибір упав на Шептала, який вважав принизливим для себе цілий день ходити по колу або в упряжі по вулицях святкового міста (хай соромно буде людям, які загнуздали його, білого коня!).
Шептало шукав виправдання конюхові — значить, він не міг інакше вчинити. Ще коли його, молодого й гордого, привчали до упряжі, ганяли до сьомого поту, до кривавих рубців, він зрозумів, що люди рано чи пізно його зломлять, тому краще прикинутися покірним. Він не розумів деяких коней, котрі на кожному кроці намагалися суперечити, огризатися, адже цим нічого не досягнеш, окрім батога.
Шептало йде трохи ззаду й уявляє, що не його женуть на водопій, а він жене і табун, і конюха разом з ними. Він піднімає голову й ласкаво, заклично ірже. Але його тут же наздоганяє Степанів батіг і лайка. Образа була така несподівана, така болюча, що Шептала охопив відчай. Він побачив своє підневільне, принизливе становище без прикрас.
Метафоры: Звёзды меркнут и гаснут, белый пар по лугам расстилается, алый свет разливается,
Олицетворение: Дремлет чуткий камыш, Потянул ветерок, воду морщит-рябит, колокольчик звенит, А восток всё горит, разгорается, И стоит себе лес, улыбается, солнце встаёт, из-за пашен блестит а морями ночлег свой покинуло