О разлуке, о разлуке мужчины и женщины. О войне, о том как между ними происходят чувства, о смене времён года, о любви.....
1) Захар – слуга Обломова.
2) Он довольно ленивый и ворчливый старик. Уважает и любит своего хозяина, но иногда на стороне может сказать пару гадостей об Обломове.
3) Обязанности Захара: мытье, причесывание и одевание своего барина; чистка обуви и одежды Обломова; разогревание самовара; уборка в доме.
4) Он был добавлен в роман для того, чтобы вновь показать то, насколько ленив Обломов, ведь Захар его отражение.
5) Причина ссоры: Захар сравнил Обломова с «другими» людьми, что Обломову совсем не понравилось. Так и пошло, ссорились постоянно на пустом месте. То барин к слуге прицепится, то слуга к барину.
Пулькин Фельдмаршен наверное
Юмор — особый вид комического, изображение героев в смешном виде. В отличие от сатиры, юмор — смех веселый, добродушный, помогающий человеку освободиться от предрассудков, ошибочных убеждений, недостатков. Так, гоголевская повесть «Ночь перед Рождеством» буквально пронизана юмором (описание капризной красавицы Оксаны, Чуба и т. д.).
сатира — особый вид комического: высмеивание, разоблачение отрицательных сторон жизни, изображение их в нелепом, карикатурном виде. Например, явно сатирично описан в «Мастере и Маргарите» Булгакова «дом Грибоедова», где размещалась ассоциация писателей МАССОЛИТ. О литературе здесь мало что напоминает, а все двери увешаны табличками типа «Рыбно-дачная секция».
сарказм — особый вид комического, язвительная насмешка, высшая степень иронии, когда негодование высказывается вцолне открыто. Например, с сарказмом говорит Лермонтов в стихотворении «Дума» о своем поколении: «Богаты мы, едва из колыбели, Ошибками отцов и поздним их умом...», и заканчивет едким сравнением отношения к нему будущих поколений с «Насмешкой горькою обманутого сына Над промотавшимся отцом».
ирония — особый вид комического, осмеяние, насмешка. При иронии отрицательный смысл скрыт за внешней положительной формой высказывания. Например, в «Мертвых душах» Гоголь иронически изображает помещиков и чиновников. Ирония в характеристике Ноздрева заключается в противоречии между ее первой частью, где подобные Ноздреву люди называются хорошими товарищами, и последующими словами о том, что они «при всем том бывают весьма больно поколачиваемы».
басня — Краткий иносказательный нравоучительный рассказ, стихотворение.
мораль —
1.
Правила нравственности, а также сама нравственность.
"Человек высокой морали"
2.
Логический, поучительный вывод из чего-н.
аллегория — (от др.-греч. ἀλληγορία — иносказание) — художественное представление идей (понятий) посредством конкретного художественного образа или диалога. Как троп аллегорияиспользуется в стихах, притчах, моралите.