"Эзопов язык" - это язык иносказания, когда идея автора маскируется. Он является характерной чертой поучительных произведений, например, басен и т.д.
Можно сказать, что "Повесть о том, как мужик двух генералов прокормил" написана эзоповым языком, потому что в ней главная мысль была передана не напрямую, а символически. Через образ мужика, обеспечивающего всем необходимым двух бездельников-генералов, автор хочет показать положение, в котором находятся простые люди, кормящие тиранов.
Моя тётя она очень хорошая она меня любит а я ее.Она покупает всякие сладости и тд.Заботиться обо мне и дает покушать
<span>Метафора (от греч. metaphora — перенос) — это перенос наименования по сходству, например: спелое яблоко - глазное яблоко (по форме); нос человека — нос корабля (по расположению); шоколадный батончик — шоколадный загар (по цвету); крыло птицы — крыло самолёта (по функции); завыл пёс — завыл ветер (по характеру звучания).
</span>
Речь имеет очень важное значение. Особенно как человек при подносит определенную мысль.Как человек общается, или ведет диалог от этого зависит его место в обществе.Соответственно это определяет его предназначение.
<span>Я думаю, что в этом фильме очень хорошо было передано содержание пушкинского произведения и характеры всех героев. Благодаря очень бережному отношению сценариста к пушкинскому тексту, прекрасной игре всех актёров, достоверному воссозданию духа эпохи, картин полковой жизни - экранизация вышла максимально точной, вполне достойной гения Александра Сергеевича ))) В повести "Выстрел" рассказ ведётся от имени автора "повестей Белкина". В роли Белкина в фильме очень убедителен Олег Табаков - то есть, в фильме писатель появляется "вживую", принимает участие в действии, для него написаны собственные (не пушкинские) слова.</span>