В принципе каких либо конкретизированных и императивных разграничений в разницы употребления этих слов нет, так как по семантике эти слова до нельзя синонимичны.
Единственное значимое и вполне конкретное отличие этих слов, это их временная принадлежность, так как слово ИТАЛИЙСКИЙ, это чистый архаизм, или проще говоря до нельзя устаревшее слово. Кроме этого факта отличающего это слово от слова, ИТАЛЬЯНСКИЙ, нет так как оба они отображают ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ и ту или иное СВОЙСТВО, итальянской нации.
Очередной вопрос о слитном или раздельном написании.
Перед нами наречие, а наречия бывают и с раздельным написанием, и со слитным, и через дефис.
Как правильно писать слово в разброс или вразброс?
Это наречие пишется слитно, т.е. одним словом.
Например:
На столе у Пети лежали (как?) вразброс разные карандаши, а на столе Кати все карандаши были сложены в коробку.
Разберём слово «поскользнулся» по составу:
по- приставка ( обозначает начало движения, а также служит для образования глаголов совершенного вида),
-скольз- корень слова,
-ну - суффикс (обозначает однократность действия),
-л- суффикс (служит для образования формы прошедшего времени),
-ся – возвратная частица глагола (действие направлено на себя или другое действующее лицо).
Глагол «поскользнуться» имеет общее значение «оступиться на гладком месте, на скользкой поверхности» (напр., ставшая почти устойчивым выражением фраза из к/ф "Бриллиантовая рука»: «Поскользнулся, упал, очнулся — гипс»).
А вот глагол «подскользнулся», хотя и имеет то же значение, в русский литературный язык не входит, а употребляется только в разговорно-простореч<wbr />ном стиле речи.
Кавычки - это парный знак препинания, используемый для выделения в тексте прямой речи, цитат, заглавий, и слов, употребленных не в необычном значении. Мы в разговорной речи часто употребляем выражение "брать в кавычки". А правильно будет говорить - "заключать в кавычки.
И так, и так правильно, потому что нет никакой разницы в тех двух словах, которые вами написаны!
А произносить правильно с ударением на звук Е. Есть исключение только для двух случаев:
- когда говорите: "В стенАх школы, университета. В четырёх стенАх"