Да , он стал <span>более сердитый угрюмый злобный стал. Даже в чем то коварен стал...</span>
ПРИВЕТ ЮЛЯПРИВЕТ ЮЛЯПРИВЕТ ЮЛЯПРИВЕТ ЮЛЯПРИВЕТ ЮЛЯ
Хорошим умом и мудростью))
<span> Герои писателя, в полном соответствии с заповедями сентиментализма, почти все время страдают, постоянно выражая свои чувства обильно проливаемыми слезами. Как признавался сам автор: «Я люблю те предметы, которые заставляют меня проливать слезы нежной скорби». Карамзин не стыдится слез и призывает к тому же читателей.</span>
Сатира, іронія, сарказм, гумор.
<u>Сатира</u>: Серед світу аристократів Журденом цікавляться лише пройдохи типу Доранта, точніше, цікавляться його грошима.
<u>Іронія</u>: Вчителі та кравець лестять своєму бездарному учневі, з серйозним виглядом захоплюються його «успіхами», називають його «ваша милість», «ваша світлість» - дворянськими титулами.
<u>Гумор</u>: сміх усіх героїв п'єси над Журденом і його наївністю. Приклад: "У новому вбранні Журден виглядає так, що служанка Ніколь не може стримати сміху"
<u>Сарказм</u>: Слуга Клеонта каже "От йолоп так йолоп! Другого такого й у цілому світі не знайдеш!" Навіть слуга знущається з його наївності)