Тот же переводчик от гугла знает множество слов на невероятно огромном количестве языков. Автора вопроса ругать конечно не за что, собственно для того ресурс и создан. Но вот прежде чем давать ответы, хотя бы сравнились бы с переводчиком - а действительно ли верный перевод предоставляете?
Коники, цвіркуни, стрибунці. Про стрипиздиков впервые слышу. Родился и вырос на Западной Украине, тут всяких слов можно услышать, но такое... Впервые.
Есть такое явление - появление новых слов, стремление создать вообще какой-то новояз, лишь бы не по-русски (летовище, перемовини, світлини, міліціянти з мапами), но стрипиздики и прочая лобуда - плод деятельности тех, кто пытается это явление (довольно бессмысленное) сделать вообще абсурдным.
Сам механизм таких приколов не нов. В школьные годы помню такой прикол: если переводить на украинский "Хохочи, паяц, над разбитой любовью", то получится "Регочись, бамбулко, над розгепаним коханням". Но ведь это прикол!
Нет такого слова в украинском языке - стрипиздик, особенно, по отношению к кузнечику)))
В Харькове его слышал, но именно как пародию. Это не украинское название, а просто приколуха, обработка "срибунца" на слегка матерный лад. Использовалось молодежью до-30летнего возраста именно в качестве гротеска, шутки.
Ну конечно украинский кузнечик никакой не какой то маленький "стрипиздик" а совсем даже наоборот "коник". Стрипиздик это всего лишь прикол, хотя украинские слова действительно бывают подчас очень неожиданными по ассоциациям. Например "подсчитай" по украински будет "пидрахуй" и обычная фраза "Вася, подсчитай" на украинском звучит как русское оскорбление)))
Кузнечики в переводе на украинский язык звучат, как "цвiркуни", чаще используется слово "коники", а еще иногда можно услышать такой перевод, как "стрибунцi". А для анекдотов используются более грубые слова, но они не являются правильным переводом.
Ну а разные якобы смешные словечки, то этого хватает в разных языках и применительно к различным словам. Не стоит уделять подобным инсинуациям слишком большого внимания.
Довольно часто можно слышать подобные вопросы. И ответы, как правило придуманы самими авторами вопросов, порой довольно обидные для украинцев. Насколько мне известно, кузнечик на украинском - Коник, а точнее Конык. Если маленький, то Конычек.
На украинском языке кузнечик переводится как "конык" значит кузнечики будут "коныкы". Некоторые кузнечиков называют "стрыбуцями" от слова "стрибати" то есть прыгать. А разные приколы появляются всё время новые и не являются литературным переводом.
Слово "кузнечики" на украинском будет "коники", а "стрипиздик", как ни странно, тоже встречается в интернете. Но если воспользоваться переводчиком (например в браузере) то он выдаст перевод - "коник" (ед.число).
На Украинском языке кузнечиков называют К О Н И К И . Еще можно услышать такие названия как цвіркуни или стрибунці. Так же кто то написал что где то их называют стрипиздиком, но это скорее всего наверное как прозвище, а не перевод с русского на украинский.
Их называют кониками. В принципе, все верно, кузнечики похожи на маленьких коников. Язык славян претерпел многие изменения, звучание осталось похожим, а написание слов нет. Поэтому некоторые слова дружественных и родных народов звучат для нас смешно.
Потому что саранча и есть кузнечик, то есть представитель отряда прямокрылых насекомых подотряда длинноусых. Сранча - это тюрское название кобылок (они же и есть кузнечики), обитающих в аридных, то есть засушливых регионах Средиземноморья, Ближнего Востока, Африки, Австралии, Южной Америки. Все кузнечики травоядны, среди них нет хищников. Возможно, Вы путаете их с богомолом. Их строение тела приспособлено к жизни в траве и быстрому прыжку, способному перенести с травинки на травинку и уйти от хищника. Поскольку саранча живет в эстремальных условиях, её численность не всегда могут сдержать естественные враги и она "сбрасывает" излишки своей численности массовыми миграциями, которые по сути представляют собой форму самоубийства, поскольку мигрирующие особи гибнут в массовых количествах от бескормицы и естественных преград в виде пустынь, водоёмов и т.п. Человек усиливает миграции саранчи, поскольку уничтожает животных, поедающих этих кузнечиков (хищные насекомые и пауки, птицы, особенно куриные, мелкие млекопитающие и т.п.), распахивает, увеличивая кормовую базу саранчи, устраняет лес как естественную преграду на пути миграций.
Кузнечики обычно стрекочут в длинной траве, звук идет, а самого не видно. Стрекотать кузнечики могут под полом или под плинтусом (если приедут из дачи вместе с сумкой (у нас такое однажды было), в деревнях - за печкой, где темно, но тепло.
Кузнечика из бумаги сделать несложно. Чтобы его сделать, потребуется лист бумаги и немного терпения. Вот видео, глядя на которое и повторяя, можно сделать интересного кузнечика из бумаги, смотрите и учитесь
Основное, как мне кажется, это размеры усов: у кузнечика они больше, чем у саранчи. Потом, кузнечик - это в основном хищник, хотя может питаться и травой, а саранча только травоядное насекомое, один из основных вредителей сельхозугодий. Активность свою саранча проявляет днём, а кузнечики в основном ночью. Да, ещё брюшко у саранчи более длинное, а у кузнечика - короткое.
"Скрипка" кузнечика, точнее- его стрекотальный аппарат- расположен на верхних кожистых крыльях, называемых надкрыльями. Когда насекомое производит трение жилки одного надкрылья(смычка) о другое надкрылье(зеркальце)<wbr />, то получается знакомое стрекотание, по которому мы и узнаём кузнечика. В процессе "игры на скрипке" надкрылья кузнечика двигаются примерно также как створки ножниц, т.е кузнечик смыкает и размыкает надкрылья. Как правило стрекочут кузнечики-самцы, привлекая и услаждая своей "мелодией" самок.