Всё зависит от автора, как "творец" видит, так и пишит
) сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств;
2) стандартное расположение материала, нередкая обязательность формы (удостоверение личности, различного рода дипломы, свидетельства о рождении и браке, денежные документы и т. д.), употребление присущих этому стилю клише;
3) широкое использование терминологии, наименований (юридических, дипломатических, военных, административных и др.), наличие особого запаса лексики и фразеологии (официальной, канцелярской), включение в текст сложносокращенных слов, аббревиатур;
4) частое употребление отглагольных существительных, отымённых предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, в деле, в силу, в целях, за счет, по линии и др.), сложных союзов (вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что и др.), а также различных устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на случай, если …; на том основании, что …; по той причине, что …; с тем условием, что …; таким образом, что …; то обстоятельство, что …; тот факт, что … и т. п.);
5) повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений с перечислением;
6) прямой порядок слов в предложении как преобладающий принцип его конструирования;
7) тенденция к употреблению сложных предложений, отражающих логическое подчинение одних фактов другим;
8) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств, устоявшихся выражений;
9) слабая индивидуализация стиля.
Герасим является главным героем тургеневского рассказа «Муму» . Он был глухонемым от рождения, жил сначала в деревне в небольшой избушке и работал дворником у барыни.
Природой этот человек был наделён необычайной силой. В деревне он считался самым исправным тягловым мужиком, работал за четверых. Богатырскую Силу своего героя писатель показывает нам на многочисленных примерах: «В Петров день он так сокрушительно действовал косой, что хоть бы молодой берёзовый лесок смахивать с корнем долой; у кухни выколачивал и вытряхивал бочку, перевёртывая её в руках, как детский барабан» . Образные сравнения и метафоры автора помогают нам лучше представить и почувствовать громадную силу героя.
Герасим был влюблён в Татьяну, которая работа у барыни прачкой. Он ходил за ней по пятам, но она боялась его, каждый раз леденела от ужас а при виде его громадной фигуры Из-за этого над ним многие посмеивались. Герасим понимал это, но всё равно оставался спокойным, им в этом его главное достоинство.
В образе своего персонажа Тургенев воспевает также сострадание человека к животным, нашим братьям меньшим. Герасим пожалел щенка, который никак не мог выбраться из воды. Он подобрал бедную собачку, выхаживал её, постоянно возился с ней. Но барыня невзлюбила Муму. Чтобы не отдавать свою питомицу на расправу другим, дворник принимает решение утопить её. Многие не понимали потом, почем этот мужик так расстраивается из-за собаки. А Герасим болезненно переживал потерю. Ведь Муму была ему самым близким существом.
Трудолюбие является ещё одним положительным качеством немого. Живя в деревне, Герасим трудился не покладая рук. Любое дело спорилось у него, работал всегда ловко и проворно. Было весело наблюдать за работающим великаном, для которого труд был в радость.
Герасим симпатичен мне, так как я ценю в людях трудолюбие, доброту, достоинство. Однако в ситуации с Муму можно было бы найти другой выход. Я бы ушла от барыни вместе с собачкой и не стала топить её в реке. ...
По сути от фамилии Ураев.
У книзі Юрія Винничука “Місце для дракона” все перевертається з ніг на голову: дракон зовсім не лютий і кровожерливий хижак, що поїдає пишних молодиць, а добрий травоїдний мрійник та романтик. Тішиться метеликам, пише вірші та читає Біблію. Біля його печери замість людських останків милують око доглянуті клумбочки мальв, а своє полум’яне дихання він спрямовує тільки вгору – щоб не нищити природу. А найцікавіше, що дракон, він же Грицько, пише вірші. Лише одна річ залишається незмінною: у світі й досі діють “драконячі закони”. Традиції, мислить володар, у князівстві якого миролюбно живе дракон Грицько, зобов’язують будь-що вбити дракона. Тож князівські посланці скликають лицарів із усіх усюд, проте, зібравшись докупи, відважні лицарі… роз’їхались, адже “лютий хижак” й гадки не мав з кимось боротися, щоб бува не завдати нікому шкоди. Ось така каламбурна зав’язка Винничукової повісті-казки. Далі, як за сценарієм, розпочинається підступна гра на людських, тобто на драконячих, емоціях: князь усе частіше навідується до свого буцімто друга дракона й розповідає про свої клопоти через нього. М’якосердий Грицько, він же “кровожерливий” дракон, погоджується битися з лицарями, щоб догодити князеві. “Життя володаря не варте й одного рядка поета”, – розпачливо промовляє Грицькові його наставник і вчитель, самотній старий пустельник. – “Навіщо виховував у ньому розуміння краси й добра? Навіщо зробив з нього поета? Поети так тяжко помирають, і нема їм на цьому світі місця, бо вони нетутешні”. Продовжуючи демонструвати весь парадокс того, що відбувається, автор укладає в уста дракона не менш парадоксальну прощальну молитву до Господа. Але чи принесло вбивство дракона спокій та мир у князівство? Ні, воно лише пробудило лихі інстинкти. “Що станеться, коли народові буде замало смерті змія, бо зло ним не вичерпалось? Що буде, коли він кинеться шукати й інші джерела зла? Одного дракона на всю державу замало. Де взяти ще стільки драконів, аби кожен мав кого розп’ясти? Де взяти стільки юд, аби мали на кого перекласти провину? Коли народ не має кого проклинати – сили його підупадають. Боже! Пошли нам драконів!” – роздумує автор. Доповнює ці апокаліпсистичні роздуми фастасмагорія про тоталітарне місто щурів “Ласкаво просимо в Щуроград”. Автор говорить вустами головного персонажа: “Ми народ ліриків, а не воїнів. І вже тому приречені на загибель. Народ, що не породив жодного диктатора, не може називатися нацією. Це лише юрба, об’єднана мовою, вишиванками й піснями про безсмертя. Зважте – співають про безсмертя, перебуваючи на порозі смерті!” На таких дещо моторошних думках хочемо завершити нашу оповідь. Усе інше нехай підкаже серце та прочитання пророчого “Місця для дракона” – другої книги із серії “Твори” Юрія Винничука.