Лично у меня вызывает улыбку Любовь Раневская. Она, взрослая женщина и помещица, ведет себя так, будто является юной и озорной девушкой. Наверное, это больше трагикомический персонаж.
Улыбку-почтение у меня вызывает Фирс. Он настоящий и честный.
Надежда и отчаяние.Одно из направлений итогового сочинения ЕГЭ 2019\2020 по русскому языку и литературе. Совершенно очевидно, на мой личный субъективный взгляд, что в данном направлении произведения Антона Павловича Чехова, обязательно должны быть разобраны, в том числе и драматургические произведения, то есть пьесы.
Вишнёвый сад. Пьеса Чехова.Некий трагизм, а возможно и отчаяние этого произведения в том, что стало оно заключительным в творчестве Чехова, как бы своеобразным итогом размышлений о судьбе своей страны.
Действительно, в пьесе показана гибель дворянства, гибель старой аристократии и пришедший всему этому на смену, новый капитализм.
Причём представители дворянства ничего не могут противопоставить, ни к чему не способны и фактически выведены в пьесе как бездеятельные беспечные люди.
Исключительно личное моё мнение, основанное на прочтении различных учебных материалов.
Вишневый сад в известной пьесе Чехова является символом уходящей крепостнической России. Гордость помещиков Раневских - огромный вишневый сад, который растет в их усадьбе. Между тем, сами Раневские сидят в огромных долгах. Предложение купца Лопахина, бывшего крепостного крестьянина, вырубить сад и сдавать землю под дачные участки, кажется им ужасным.
А заканчивается все предсказуемо - сам Лопахин выкупает имение и становится владельцем, в том числе, и сада. И, естественно, тут же пускает его под топор. Вот так и в России на рубеже XIX - ХХ вв. происходят коренные перемены. К власти приходит капитал, а старосветские помещики уходят в прошлое вместе со своими дворянскими гнездами.
Интересно, но сам Чехов в своем письме к Суворину говорит о переработке, а именно:
На дворе конец 1888 года и до оглушительного успеха постановки "Иванова", как драмы, остается совсем не много. Что заставило переписать Чехова свою работу так кардинально: от комедии до драмы? Необходимо отметить, что сам процесс трансформации начался задолго до вышеупомянутого письма. И имел ряд стадий:
Из чего видно. что работа над "Ивановым" шла несколько лет. Но, первые правки, сделанные в 1887 году, были причиной того, что постановка не вызвала особого успеха, а некоторые диалоги показали что лишние. Именно с этого и началась переделка. Подробный путь перехода комедийного "Иванова" к драматическому можно прочесть здесь.
В отношении того, какой вариант лучше. Мне кажется, что они хоть и слеплены из одного творчества гения, но при этом абсолютно разные. Не читала первую версию полностью, удалось в интернете найти обрывки, но мне понравилось: язык сочный, восприятие легкое. Касаемо, "Иванова" в качестве драмы, это не менее яркое, выразительное и, кстати, в чем-то актуальное до сих пор произведение, но вот той милой легкости тут как и нет.
Потому что Лопахин купил имение, принадлежавшее приемной матери Вари и она, естественно, восприняла это как личную обиду - демонстративно бросила ключи на пол. Раньше Варя носила эти ключи, чувствуя себя хозяйкой в доме, а теперь они не её, а Лопахина. И дома у Вари больше нет. Лопахин богач, а Варя вынуждена наняться ради куска хлеба куда-то в экономки к черту на кулички. Когда Варя находилась в таком нервном состоянии, переживая из-за всего происшедшего, Лопахин смутился и не решился сделать ей предложение. Вероятно, он боялся её обидеть и момент был совсем не подходящий.
Я думаю, вполне возможно, что позже они все-таки поженятся, когда Варя остынет и поймет, что вовсе не Лопахин виноват в том, что Раневская жила не средствам и всё профукала.