Эти поэмы похожи: в них рассказывается о чём-нибудь мифическом, в них есть мифы, в обоих про подвиги, обе были написаны в древности.
Сильний, мужній, скромний, добрий, дружній
В школе мы получаем знания-эти знания нам пригодятся в будущем.Благодаря школе мы получаем база знаний, которая пригодится нам в будущем, а так же в школе у меня много друзей. Если честно мне стыдно за те поступки, которые не очень хороши. В школе меня научили ставить цели, и первая моя школьная цель-это выйти за четверть отличницей или с 1 четвёркой. Школа-это наш опыт в дружбе, в нашем отношение к учителям и сверстникам. К счастью мне нравится учится, и я рада что меня отдали именно в эту школу!
ГЕНИЙ
Французское – genie, genial.
Английское – genius.
Испанское – genio.
В русском языке слово известно с середины XVIII в. По всей видимости, изначально слово имело форму «гениус» , аналогичную исконному латинскому написанию genius (гений, дух-хранитель) , образованному от gigno < geno (рождаю, произвожу) . Эта форма была заимствована непосредственно из латинского либо через немецкий.
В Петровскую эпоху также бытовала форма «гениуш» , которая пришла в русский язык через польский (от geniusz). Во всех языках слово имеет одно и то же значение – «тот, кто обладает Божьим даром, каким-то талантом» .
Родственными являются:
Украинское – гений.
Чешское – genius.
Производные: гениальный, гениальность.
В современном значении - гений - (лат. genius) — высшая степень творческой одаренности; человек, к-рому присуща такая одаренность . Учитывая известную относительность различия между Г. и талантом, можно отметить, что творения Г. характеризуются исключительной новизной и самобытностью, особым историческим значением для развития человеческого об-ва, в силу чего они навсегда сохраняются в памяти человечества. Г. не мистическое существо, не сверхчеловек (как полагают нек-рые философы -идеалисты) , а человек, сумевший в силу своих выдающихся способностей и огромного труда продвинуть вперед развитие человечества. Источник: MOnik A
<em>Сказка-</em>это жанр устного народного творчества,с вымышленным сюжетом и волшебными героями,со счастливым концом и поучением.
Сказки делятся на авторские и народные,которые не имеют автора.
<em>Отличия литературной сказки от народной:</em>
- 1)У литературной сказки есть автор,а у народной-автор неизвестен,сам народ.
- 2)Литературная сказка может быть в прозе и в стихах,а народная-только в прозе.
- 3)В литературной сказке сюжет,мораль,поучение может быть на любую тему,а в народной-тема добра и зла.
- 4)В литературной сказке язык повествования -любой,в народной-сказочный язык,с характерными выражениями и оборотами.
- 5)В литературной сказке не обязательно наличие зачина, присказки, концовки,как в народной.
- 6)Размер литературной сказки может быть любым,а народной-небольшой,так как тяжело запомнить большой текст.
- 7)Литературная сказка всегда записывается,а народная может передаваться из уст в уста.
<em>Сходства литературной сказки и народной:</em>
- 1)Добро побеждает зло,герои сказок наказывают злодеев.
- 2)В сказках есть сюжет,мораль,поучение.
- 3)И литературные,и народные сказки делятся на три вида: волшебные,сказки о животных и бытовые.
- 4)В обоих видах сказок есть место чудесам и волшебству,превращениям и волшебным предметам.
- 5)В обоих видах сказок есть герои и их помощники,злодеи-антиподы героев, и испытания,которые проходят герои.
<em><u>Во многих литературных сказках авторы повторяют народные сюжеты:</u></em>
- Н.Аксаков "Аленький цветочек";
- А.Волков "Волшебник Изумрудного города";
- А.Толстой "Приключения Буратино";
- С. Лагерлёф "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями";
- Г.Андерсен "Снежная королева".