Естественно потому, что он характеризует Машу ложно, называя её глупой и избалованной, предает крепость переходя на сторону противников. <span>светлым "пятнышком"</span> я считаю то, что он способен на любовь. Возможно, Швабрин просто не может выразить их в нужной форме. А Пушкин изображает его не сплошь плохим персонажем для того, чтоб показать что в каждом человеке есть и хорошие, и плохие черты его характера.
<span>Чуждый окружающему его миру людей, Мцыри, несмотря на всю силу своего желания слиться с родным ему миром природы, остается чуждым и ему: незаметно меняя свой облик, природа превращается из друга во врага. Тонкие переливы смысла (то, что должно быть благом, превращается во зло) характерны для всей ситуации поэмы и окружающих Мцыри образов внешнего мира. Стремление Мцыри вырваться из стен монастыря на волю, в родную стихию, на родину, о к-рой он хранит память с детских лет, приобретает в структуре поэмы символич. значение: «родина» — это помимо всего знак и символ абсолютной свободы, некоей идеи, коренящейся вне «этого» мира. Такое же обобщенное значение приобретают и «три дня» жизни Мцыри на воле; их можно рассматривать как драматич. аналог всей его жизни, если бы она протекала на «родине», грустно-печальный и своим отстоянием от нее (это не сама жизнь, это только стремление, приближение к ней), и неотвратимостью поражения. Ведь по отношению к «пламенной страсти» Мцыри, готового «рай и вечность» променять «за несколько минут» жизни на «родине», все является насилием и тюрьмой, все грозит несвободой воли и неосуществлением желания.
Как то так</span>
<em>ну в том,что чиновник перебирал все фамилии, которые ,как он думал,связаны с лошадью,а оказалась что фамилия Овсов ,то есть взаимосвязи тут никакой. А у генерала зуб заболел и вот он ждал пока этот вспомнит фамилию</em>.
<u>Приведу диалог:</u>
-В<span>асильичу… Якову Васильичу… а по фамилии А фамилию вот и забыл!.. Васильичу… Черт… Как же его фамилия? Давеча, как сюда шел, помнил… Позвольте
</span>Васильичу… Якову Васильичу… Забыл! Такая еще простая фамилия… словно как бы лошадиная… Кобылин? Нет, не Кобылин. Постойте… Жеребцов нешто? Нет, и не Жеребцов. Помню, фамилия лошадиная, а какая — из головы вышибло…
— Жеребятников?
— Никак нет. Постойте… Кобылицин… Кобылятников… Кобелев…
— Это уже собачья, а не лошадиная. Жеребчиков?
— Нет, и не Жеребчиков… Лошадинин… Лошаков… Жеребкин… Все не то!
— Ну, так как же я буду ему писать? Ты подумай!
— Сейчас. Лошадкин… Кобылкин… Коренной…
— Коренников? — спросила генеральша.
<span> — Никак нет. Пристяжкин… Нет.............. и т.д.</span>
"Волк и ягненок". "Слон и моська" . "Волк на псарне"
<span>Место рождения:Гельсингфорс, Великое княжество Финляндское</span>