Добрый день. Как вы знаете, в английском языке, вроде как не используют отчества. Но когда в России вы обратитесь, например, за визой в орган ФМС, вам дадут анкету, где попросят указать отчества на английском языке. При этом, нужно знать, что ФМС обладает своей таблицей транслитерацией.
Я это сделал, и оказалось это легко, вот что вышло: Vladimirovich.
А вот, как я это делал:
1) Букве «В» я подобрал в таблице английскую «V».
2) Букве «Л» я подобрал в таблице английскую «L».
3) Букве «А» я подобрал в таблице английскую «А».
4) Букве «Д» я подобрал в таблице английскую «D».
5) Букве «И» я подобрал в таблице английскую «I».
6) Букве «М» я подобрал в таблице английскую «М».
7) Букве «И» я подобрал в таблице английскую «I».
8) Букве «Р» я подобрал в таблице английскую «R».
9) Букве «О» я подобрал в таблице английскую «О».
10) Букве «В» я подобрал в таблице английскую «V».
11) Букве «И» я подобрал в таблице английскую «I».
12) Букве «Ч» я подобрал в таблице английскую «CH».