Вполне очевидно, что "падать ничком" вполне синонимично с "падать ниц". Ну, а навзНИЧь- "ниц" наизнанку. Наоборот, то есть. Лицом не вниз, а вверх. Как при старославянском обиходе слова были однокоренными антонимами, так они до сих пор таковыми и остались.
Так что осталось выяснить происхождение "ниц".
Тоже без проблем
Упасть {в} низ/ниц: низко упасть (перед господарем), землю в знак признательности жрать, сапоги лизать. Очень поза даже удобная для проявления своей рабско-холопской сущности. Навзничь перед господином падать неудобно, а то ещё подумает: "Чего он тут? Спать штоле развалился?" Навзничь падать приходилось после сокрушительного удара по челюсти. Или чего-нибудь подобного.
Знаю что это может означать рыба. Ротан, головешка такая, рыба отряда окунеобразных.
Длина идет до 25 сантиметров, а находится в бассейне Амура и реках Приморья. Эта рыба спортивного рыболовства. Насколько знаю завезен случайно в некоторые водоемы Европейской части России и Средней Азии.
Это слово встречается в словаре жаргонных слов, а также в качестве молодежного, хулиганского сленга в значении переживать, думать о чем-то.
«Я весь вечер вчера кубаторил» - употребляется в значении, что говорящий весь вечер вчера о чем-то напряженно думал, переживал.
Вот еще пример употребления этого выражения:
- чем занимаешься?
- да одну тему кубатурю.
А еще я нашла употребление этого слова в значении додумывать, приукрашивать обстоятельства: - Самое отвратительное – это неведение, которое доводит человека до того, что он перестает спать и начинает постоянно кубатурить версии, додумывавать, приукрашивать.
Есть версия происхождения этого слова от интеллектуальной игры "кубик-рубик", передавая значение трудности, напряженности мыслительного процесса. Тот, кто в своей жизни хоть однажды пытался собрать все цветные грани этой головоломки, согласятся, что это занятие не из легких и требует очень напряженной мыслительной работы.
Устойчивое словосочетание держать язык за зубами значит, что следует быть осторожным в своих высказываниях, быть молчаливым и скрытным и не болтать лишнего, чтобы не проговориться. У этого выражения исторические корни. Говорят, что фаворит императрицы Елизаветы Петровны в день именин получил от нее в подарок пирог с необычной начинкой. Вместо грибов пирог щедро был нашпигован рублевыми монетами. Империтрица поинтересовалась, вкусен ли пирог с груздями. Её любимец ответствовал, как не любить царского пирога с грибами... Но вскоре он проболтался кому-то о щедром подарке и его пытали. Позже помилованный фаворит якобы сказал: "Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами". Вот вторая часть этой сентенции стала устойчивым выражением.
Функчии консьержа в дореволюционой России преимущественно выполняли дворники и швейцары. Само слово консьерж переводится как "привратник", "швейцар".
В настоящее время такие функции выполняют в отелях люди на ресепшн, что опять же в советское время называлось просто "админитратор", призванный встречать гостей, выдавать ключи, отвечать на вопросы посетителей и т.д.
В некоторых жилых домах по решению собрания жильцов тоже нанимаются консьержи, как правило, два, потому что они работают посуточно. Обязательно наличие удобного рабочего места.
Если в вашем доме есть консьерж, то вы можете сравнить его работу с тем, что предписывается в инструкции. А там на него возлагается немало обязанностей: