Слово рыцарь вообще-то русское, но представляет собой искаженное немецкое слово риттер, то есть всадник. В средние века рыцари воевали исключительно конными и тем отличались от простонародья, которое составляло пехоту.
Цвингер (Zwinger) называется этот архитектурный ансамбль, точный перевод этого слова сложен, поскольку неоднозначен и возможен, видимо, только в контексте. Тем не менее, считается, что название это произошло от «цвингер» в значении пространства между наружней и внутренней стеной крепости, называемаое ещё «тиски», как обозначение ограниченного, стиснутого пространства. Другие значения этого слова – тюрьма, звериная клетка или конура, крепостная башня и круговая крепость.
Это выражение явно появилось от немецкого слова spielen, что означает "играть". Но русский язык тем и замечателен, что многим пришедшим в него иноязычным словам придает массу значений. Слово "шпилить" может обозначать и игру на компьютере, и жульничество в азартных играх и даже кого-то гнобить.
Ваш вопрос интересен тем, что затрагивает тему русского языка, который я очень люблю и какое-то время писал небольшие стишки в молодости. Русский язык необыкновенный, я бы даже сказал невероятный. В разговоре можно парой слов передать, высказать большое количество вещей, а еще больше эмоций. Во многих языках мира есть слова, которые без длительного описания невозможно объяснить на языке русском. Подтверждением чему служит ваш пример. Мне понравилось. Люблю читать подобные пояснения и объяснения. Есть и у меня несколько слов. Думаю Вам понравится их толкование. Возможно есть совпадения, думаю, что это не беда.
Каким-то чудесным образом это немецкое слово очень легко запоминается. Видимо, это связано с аналогичным звучанием русского слова э, но с другим значением: "ветер". Надо признать, что ветер тоже связан с погодой как одно из погодных явлений. Однако для обозначения ветра в немецком языке есть свое собственное слово: "der Wind".
А перевод слова "погода" на немецкий язык - "das Wetter".