Слово "господь" (господин) предполагает владение чем- то, власть, а также возможность чем-то или кем-то распоряжаться. Владелец, хозяин.
В Библии говорится, что Сарра называла своего мужа про себя (мысленно) господином. Дети так называли своих отцов, а младшие дети старших детей (Бытие 18: 12; 31: 35; ). Это слово также служит для того, чтобы уважительно обращаться к чиновнику, известному человеку, старшему по рангу, пророку или царю.
На греческом оно передается как Кириос или Адонай.
Словами Кириос (Господь) и Теос (Бог) переводчики Библии во 2 и 3 веках н.э. стали заменять личное имя Иегова.
Адонай всегда используется рядом с именем Бога в книге Иезекииля, чтобы показать его величие:
Адона́й Йехви́ - Владыка Господь Иегова.
Адона́й Йехви́ цевао́т (Владыка Господь, Иегова воинств) - этот составной титул встречается в Писании 16 раз.
Замена имени Бога в Писании привела к путанице. Вот пример того:
Это Синодальный перевод Псалма 109:1. Кто к кому обращается неизвестно.
Известный ученый А. Э. Гарви говорит:
Следовательно, Божье имя (יהוה), было заменено титулом «Господь».
На английском господь - лорд (the Lord)
На испанском сеньйор (Senor)
На итальянском Сигнори (Signore)
На шведском Herre.
На французском Seigneur.
Много языков существует в мире. Не думаю, что нам это пока пригодится. Назвала наиболее распрстраненные.