ДеньгАми и (уст.) дЕньгами. В "Бешеных дЕньгах" Островского. Как почему? По словарям, других критериев нет.
Слово Отмель отвечая на вопрос Что? оказывается существительным, причем женского рода: Отмель - она моя.
Образовано это слово приставочным способом от существительного Мель.
Приставка ОТ мало того, что стоит под ударением, так еще и приставки Ат не существует, так что проверять в ней нечего.
Гласная Е в корне проверяется существительным Мель. Мягкий знак пишется в конце слова Отмель как для существительного третьего склонения.
Выбор ударения здесь никак не регулируется, просто так сложилось и к такому произношению все привыкли.
На мой взгляд, правильным звучанием слова будет как раз "рамэн". Принято считать, что рамэн - это японское блюдо, соответственно, можно легко найти, как они пишется на японском языке. Однако, для написания используется азбука катакана, что больше характерно для заимствованных слов. Собственно, так и есть, рецепт изначально был взят у китайцев. Ради ответа я даже нашла картинку из манги, в котором герои пошли поесть рамэн.
Обратите внимание на написание слова. Первый знак - "ра". Затем идет черточка, которая обозначает удлинение звука. Третий символ обозначает звук "мэ", последний - "н". Таким образом, первый слог тянется, поэтому по звучанию будет казаться, что ударение падает именно на него.
Однако, если говорить про написание слова, то точно и не скажешь, как будет верно - рамен или рамэн. Ведь правил написания иностранных слов быть не может.
Правильно будет произносить 'трансфЕр',образован<wbr />о от латинского глагола trānferre, и, поскольку в данном контексте это существительное, то ударение на полагается последний слог. Полезная скороговорка для избежания путаницы и лёгкого запоминания
Грустил дядя офицер,
Не прибыл его трансфер.
Могу и ошибаться, но везде, где встречались названия этих народов ударения ставилось на "я". С тех пор я и сам точно так же произношу эти названия, так что может оно и правильно. Изредка встречал произношение с ударением на "и", однако это встречается намного реже, поэтому я за первый вариант - на "я".