Дойти до метро можно ногами
Спросить у прохожих
По указателям
По навигатору
Пешком
По подземному переходу
По тротуару
По дороге
По асфальту
По плитке
По эскалатору
По ногам прохожих
Шатаясь если перебрал
Разговаривая по телефону или слушая музыку в наушниках.
"Цугундер" - искаженное немецкое "zu hundert" - "к сотне" (Собственно, поэтому и нет его в немецких словарях, это уже наше "изобретение"). Употреблялось "к сотне" немцами, когда солдат приговаривали к наказанию сотней ударов за провинность. Впоследствии выражение "взять на цугундер" стали употреблять русские люди для обозначения тюремного наказания, заключения.
Есть ряд других версий происхождения выражения, интересным вариантом является фраза "Zug unter" ("под цепями"), близкая к цугундеру по произношению.
Довольно интересное происхождение слова цугундер. есть разные версии от чисто немецкого, слова до появления этого слова в Белоруссии. В реальности жк есть в нем смесь и немецкого и еврейского значений. первая часть "цуг" означает упряжка вторая уже немецкая "ундер" обозначает нахождение под чем- то . Кстати, так же можно произвести аналогию со словом андер имеющим аналогичное написание с немецким under и в общем- то тоже самое значение "под". Тоесть под упряжкой, на привязи , под надзоромю Иначе говоря мы имеем вопрос хороша ли жизнь в неволе или под надзором? Ответ тут однозначный что нет ничего хорошего. Жизнь в неволе тяжела сама по себе , а еще и для свободолюбивых людей особенно. Поэтому берегите свободу и не доводите себя до цугундера!
Сложно сказать, что именно имел в виду автор вопроса под "актуальностью". Если он подразумевал значение слова "цугундер" – то есть какое-либо заключение, наказание, в том числе и телесное – то не могу согласиться, что цугундер ныне популярен. Например, в отношении воспитания детей сейчас наоборот все больше и больше появляется информации о неправильности применения физических наказаний, в каком бы то ни было виде, по отношению к ребёнку. Информации, что в настоящее время резко увеличилось количество заключённых или вводятся в действие новые колонии, спецшколы и исправительные учреждения, я тоже не слышала.
То есть под актуальностью остаётся подразумевать просто частое употребление данного слова, может быть даже без привязки к его значению. Как раз этот факт очень просто объясним – по телевизионным каналам сейчас часто выходит реклама одного их операторов сотовой связи, которая и завершается фразой с использованием "цугундера". Так как рекламный ролик снят качественно и с юмором, то он хорошо запоминается, а в купе с частотой его показа цугундер постоянно на слуху. Мне кажется именно этим и объясняется актуальность слова.
Цугундер означает: тюрьма,каторга, застенок, гауптвахта. Появилось в русском языке в 1920-1930-х. В "Толковом словаре русского языка" Д.Н.Ушакова говорится, что слово пришло из армейского жаргона и заимствовано из немецкого языка. Взять на цугундер - подвергнуть наказанию,расправе; посадить в тюрьму.