"Протестовать против войны", "протестовать против закона". Все словосочетания с глаголом "протестовать" и последующим предлогом "против" являются собой явную лексическую избыточность. Специалисты называют это языковое явление плеоназмом. Так говорить нежелательно.
_
Дело в том, что в "протестовать против..." дублируется значение глагола "протестовать", который и без "против" означает "выступать против". Не говорим же мы "выступать в поддержку за в пользу депутата Сидорова". Смешно получится.
_
Но бывают языковые ситуации, когда в тексте необходимо описать протестный процесс и указать вектор направленности протеста (против чего именно кто-то выступает?).
Чтобы правильно построить фразу, нам придется перестроить предложение до следующего вида:
- "Выступать против повышения цены на колбасу" или "Выражать протест по поводу повышения цен на колбасы и книги".
Вот так будет поизящнее смотреться.
В современном русском языке словоформа "дадено" считается неверно (не соответствует актуальным нормам) образованным страдательным причастием прошедшего времени среднего рода от глагола "дать". Правильно - "дано".
Смотрим словарь Д. Ушакова:
Конечно, его можно услышать не только из уст не совсем грамотных людей, иногда это слово употребляется с определённой целью.
В грамматическом словаре (словаре словоформ) А. Зализняка у глагола совершенного вида "дать" 74 разные формы, среди них "дадено", разумеется, нет.
Все мы время от времени обращаемся в учреждения, которые раньше назывались ЖЭК. ЖЭК - жилищно-эксплуатационная контора. Изначально оно относилось к женскому роду (по опорному слову "контора"). Сейчас все считают, что это слово мужского рода.
Порассуждаем. Само имя существительное "сдача" предполагает, что её берут или дают. Иногда пересчитывают. Неспроста в магазине могут сказать: "Ваша сдача", но очень редко скажут: "Сдаю (или даю) вам сдачу".
Слова, которые практически по умолчанию находятся под управлением узкого круга глаголов, совершенно не нуждаются в том, чтобы ещё и сам глагол с помощью приставок дублировал семантику существительного. Иначе мы столкнёмся или с плеоназмом, или с тавтологическими повторами морфем.
Посмотрите на примеры и подумайте, есть ли в них что-то как бы лишнее или неверное? По-моему, есть:
- "Отдать отдачу", "передать передачу", "подать подачу", "выдать выдачу".
Мы видим элементы неоправданного повторения префиксов.
Так же и со сдачей. Её лучше дать или, в крайнем случае, отдать.
Поэтому старайтесь, избегая некорректности в речи, говорить "дать сдачу" или (в значении "дать отпор") "дать сдачи".
Феноменальное и уникальное слово русского языка, на самом-то деле: оба варианта ударений имеют место и право быть; оба используются и оба правильные, но разница между ними огромна и колоссальна. Давайте теперь посмотрим наглядно: дЕвица - это литературно- древнее слово языка Руси, обозначало очень милую и красивую девушку; часто обладающую не только красивой внешностью, но и прекрасными чертами характера.
А ДевИца - это уже, к вульгарной, грубой и невоспитанной девушке без манер; часто так говорили (и говорят) о девушках с плохой репутацией из не очень хороших/плохих семей. Сейчас так говорят о всех девушках, которые просто не нравятся тому, кто это слово сказал в адрес девушки.