Речевая характеристика - это речевой портрет. Это подбор особых для каждого действующего лица литературного произведения слов и выражений как средство художественного изображения персонажей.
Речевые характеристики помогают автору произведения в описание характерных, отличительных свойств, качеств героя с помощью речи
Речь каждого из героев Астафьева отличается от речи остальных героев употреблением различных слов, интонации.
Ну, например, бабушка рассказчика говорит о Левонтьевых пословицей: «...у них самих в кармане — вошь на аркане» , и мы сразу понимаем, о каких людях идет речь. Еще ярче переживания бабушки характеризует следующий монолог:
- Своих вечно потачил! — гремела бабушка. — Теперь этого! А он уж мошенничат! Че потом из него будет? Жиган будет! Вечный арестант! Я вот еще левонтьевских, пятнай их, в оборот возьму! Это ихняя грамота! Здесь все - и забота о внуке, и боязнь потерять его, и негодование.
<span>А фраза: «— Бери, бери, чего смотришь? Глядишь, зато еще когда обманешь бабушку... » показывает нам всю любовь, мудрость бабушки, которая хотела противопоставить злому поступку понимание, доброту и прощение.</span>
1. Это сказка. В произведении одушевлены, неодушевленные в реальной жизни, персонажи.
2. Героев связало чудо. Два зайчика, солнечный и рекламный, обрели имена, и их жизнь изменилась. Солнечный зайчик ожил,получив имя в необычный день (29 февраля) от солнца, бывшего в хорошем настроении, и поделился именем с безымянным и бездушным рекламным зайцем, оживив и его.
3. Герои передают чудо, тепло и душу друг другу.
<span>Главный герой рассказа — человек необразованный, не лишенный свойственных русским недостатков, в том числе дружбы с «зеленым змием» . Однако основное свойство Левши — необыкновенное, чудесное мастерство. Он утер нос «аглицким мастерам» , подковал блоху такими мелкими гвоздями, что и в самый сильный «мелкоскоп» не увидишь. Образом Левши Лесков доказывал, что неверно мнение, вложенное в уста императора Александра Павловича: у иностранцев «такие природы совершенства, что как посмотришь, то уже больше не будешь спорить, что мы, русские, со своим значением никуда не годимся» . Левша не поддается никаким соблазнам и отказывается предать Родину, жертвуя жизнью, чтобы передать: «Скажите государю, что у англичан ружья кирпичом не чистят: пусть чтобы и у нас не чистили, а то, храни Бог, войны, они стрелять не годятся» . Но чиновники так и не передали ни тогдашнему императору, ни его преемнику этого предупреждения, в. результате чего будто бы русская армия проиграла Крымскую войну. И когда друг Левши «аглицкий полшкипер» на замечательном ломаном языке утверждает: «У него хоть и шуба овечкина, так душа человечкина» , с нами говорит уже сам автор рассказа. И в заключительной главке «Левши» Лесков сбрасывает маску простодушного и малограмотного повествователя, сразу перенося читателей из времени Левши в современность (рассказ был создан в 1881 г.) : «Теперь все это уже «дела минувших дней» и «преданья старины» , хотя и не глубокой, но предания эти нет нужды торопиться забывать, несмотря .на баснословный склад легенды и эпический характер ее главного героя. Собственное имя Левши, подобно именам многих величайших гениев, навсегда утрачено для потомства; но как олицетворенный народною фантазиею миф он; интересен, а его похождения могут служить воспоминанием эпохи, общий дух которой схвачен метко и верно» . Образ Левши, по мысли писателя, напоминает о тех временах, когда имело значение «неравенство талантов и дарований» , и заставляет с грустью смотреть на современность, когда, «благоприятствуя возвышению заработка, машины не благоприятствуют артистической удали, которая иногда превосходила меру, вдохновляя народную фантазию к сочинению подобных нынешней баснословных легенд».</span>
Как то напало чудо-юдо на деревню и пошли братья спасать деревню. По дороге встретился им старик — снабдил братьев мечами, потом старуха, у которой они отдохнули. Когда пришли на место, решили дежурить ночью. В первую ночь пошел старший брат и проспал всю ночь, а Иван дрался и чудищем. Во вторую ночь пошел средний брат дежурить и тоже уснул — Иван опять дрался с чудо-Юдом. А на третью ночь Иван пошел дежурить и опять — таки дрался и чудищем, и наконец, победил его.
Но подслушал Иван разговор трех чудо-юдовых жен да матери, о том, как они решили отомстить братьям. Иван ничего братьям не сказал и стали они возвращаться в деревню. А жены чудо-юда и воду травили, и яблоки отравленные подкладывали, и ковер-самолет подсовывали — пытались братьев убить. Но Иван же знал о их плане и каждый раз спасал братьев. Так они живы — здоровы и вернулись домой. И стали они жить да поживать, поле пахать да хлеб собирать.