Стихотворение написано в 1780 году, но не было допущено к публикации цензурой. Напечатано в 1788 году в журнале «Зеркало». Державин сам называл его «гневной одой». Это произведение чуть не стало причиной изгнания и опалы поэта. Императрица Екатерина Вторая отозвалась на появление этого стихотворения резко: «Якобинец!» На что Державин, переложивший в этом стихотворении 81-й псалом (библейское песнопение) царя Давида, ответил: «Тогда и ветхозаветный царь Давид был якобинцем!»
Тема
Стихотворение «Властителям и судиям» — гневное обращение поэта к «земным царям», поправшим законы справедливости и милосердия, позволяющим твориться беззаконию в их владениях.
Главная мысль (идея)
Поэт осуждает бездействие правителей, их равнодушие к бедам народов, которыми они правят, и предупреждает их об ответственности перед Божьим судом.
Стихотворение основано на библейском тексте, но, безусловно, связано с современной поэту жизнью Российского государства. Он видит здесь попрание справедливости, нарушение законов, угнетение слабых, торжество неправды и зла.
В стихотворении Державин говорит о долге «земных царей» перед их народами:
...Ваш долг есть: сохранять законы,
На лица сильных не взирать,
Без помощи, без обороны
Сирот и вдов не оставлять.
Ваш долг: спасать от бед невинных.
Несчастливым подать покров;
От сильных защищать бессильных,
Исторгнуть бедных из оков...
Властители, пренебрегающие исполнением своего долга, с точки зрения поэта, непременно падут и утратят свою власть. Именно в этих строках императрица усматривала революционный призыв:
И вы подобно так падете,
Как с древ увядший лист падет!
И вы подобно так умрете,
Как ваш последний раб умрет!
Но Державин не столько призывает народ к бунту, сколько говорит в стихотворении о высшей справедливости, об исполнении Божьего гнева и закона:
Воскресни, боже! боже правых!
И их молению внемли:
Приди, суди, карай лукавых,
И будь един царем земли!
Поэтика
Стихотворение можно назвать образцом высокого «штиля», по М. В. Ломоносову, характерным для поэзии эпохи классицизма.
Жанр стихотворения — ода. Учитывая, что это произведение является переложением 81-го псалма царя Давида, можно отнести его к жанру «духовной оды», характерному для поэзии XVIII века.
Стихотворный метр — четырехстопный ямб. Система рифмовки — перекрестная, с чередованием мужских и женских рифм.
Произведение построено четко и лаконично. В нем слышна как торжественная, так и сатирически-обличительная интонация.
В стихотворении 7 строф. По композиции произведение состоит из 3 частей: первые 3 строфы — напоминание царям об их обязанностях перед народом.
4 строфа — констатация того факта, что они «не внемлют», они слепы и глухи к мольбам народа.
5—7 строфы — указание на то, что все люди смертны и предстанут перед Божьим судом, страстный призыв к Богу покарать виновных: «Приди, суди, карай лукавых!..»
Взволнованность тона создается риторическими вопросами и восклицаниями: «Доколе, рек, доколь вам будет Щадить неправедных и злых?», «И вы подобно так падете, Как с древ увядший лист падет! И вы подобно так умрете, Как ваш последний раб умрет! Воскресни, боже! боже правых!»
Лексика и образы стихотворения подчеркнуто возвышенны, восходят к библейской поэтичности (во сонме их; покрыты мздою очеса; их молению внемли и др.).
Обилие старославянизмов, особых синтаксических средств придает стихотворению ораторское звучание, которое должно воздействовать на восприятие читателей и слушателей, вызывая у них высокие гражданские чувства: не только гнев, но и стремление к очищению и исправлению пороков.
Восстал всевышний бог, да судит
Земных богов во сонме их;
Доколе, рек, доколь вам будет
Щадить неправедных и злых?
Ваш долг есть: сохранять законы,
На лица сильных не взирать,
Без помощи, без обороны
Сирот и вдов не оставлять.
Ваш долг: спасать от бед невинных.
Несчастливым подать покров;
От сильных защищать бессильных,
Исторгнуть бедных из оков.
Не внемлют! видят — и не знают!
Покрыты мздою очеса:
Злодействы землю потрясают,
Неправда зыблет небеса.
Цари! Я мнил, вы боги властны,
Никто над вами не судья,
Но вы, как я подобно, страстны,
И так же смертны, как и я.
И вы подобно так падете,
Как с древ увядший лист падет!
И вы подобно так умрете,
Как ваш последний раб умрет!
Воскресни, боже! боже правых!
И их молению внемли:
Приди, суди, карай лукавых,
И будь един царем земли!
1780(?)
Повелителем мух в романе названа голова убитой свиньи, насаженная охотниками Джека на кол после одной из удачных охот. С ней сталкиваются Саймон и впоследствии Ральф; причём Саймон, страдая психическим заболеванием, разговаривает с ней. Голова называет себя Зверем и подтверждает догадку Саймона, что «Зверь» находится в самих детях, предрекая скорую гибель Саймона.
Базаров:
Порядочный химик в двадцать раз полезнее всякого поэта.
Да, поди попробуй отрицать смерть. Она тебя отрицает, и баста!
Я ничьих мнений не разделяю; я имею свои.
Все
люди друг на друга похожи как телом, так и душой; у каждого из нас
мозг, селезенка, сердце, легкие одинаково устроены; и так называемые
нравственные качества одни и те же у всех: небольшие видоизменения
ничего не значат.
Природа не храм, а мастерская, и человек в ней работник
Кирсанов:
В принсипы не верит, а в лягушек верит
"
- Нигилист, - проговорил Николай Петрович. – Это от латинского nihil,
ничего, сколько я могу судить; стало быть, это слово означает человека,
который… который ничего не признаёт?
- Скажи: который ничего не уважает, - подхватил Павел Петрович и снова принялся за масло.
- Который ко всему относится с критической точки зрения, - заметил Аркадий.
- А это не всё равно? – спросил Павел Петрович?
- Нет, не всё равно. Нигилист, это человек, который не склоняется ни
перед какими авторитетами, который не принимает ни одного принципа на
веру, каким бы уважением ни был окружён этот принцип".
Волшебная палка
Жили себе дед и баба. Всю жизнь бедовали и остались на старости с одной коровенкой, которую и кормить-то было нечем. А на пастбище водить ее трудно было старикам.
Привел дед корову на ярмарку. Ходят вокруг купцы, заглядывают ей в зубы. Видят — коровка хоть и небольшая, но вроде здоровая. Кое-как сторговались, и продал дед корову. Купил себе на ярмарке палку, чтобы было на что опираться, водки и колбасы, а остальные деньги, пропил с горя.
Приплелся домой поздно вечером. Стоит в дверях, еле на ногах держится и только посмеивается. Увидела старуха мужа и давай честить:
— Чтоб тебя нечистая сила забрала и в синие скалы унесла! Чтоб ты на гладкой дороге ноги поломал! А ну-ка, давай деньги!
— Нет денег, — отвечает дед. — Корову волки съели.
— Чтоб я тебя в своей хате больше не видела! Убирайся отсюда, пока цел!
И пошел дед по свету.
Пришел к речке, сел и задумался. А добро свое разложил под кустами: под одним кустом водку, под другим — колбасу.
В это время пан и пани вышли подышать свежим воздухом. Подходят к деду.
— Откуда, дед, у тебя эта палка?
— Купил.
— Продай ее мне.
— Не продам, эта палка — волшебная!
— Какая, какая?
— Говорю — волшебная!
Захотел пан поглядеть, в чем же ее волшебство.
— Ну-ка, покажи, дед, какие чудеса твоя палка выделывает. Бросил дед палку в куст, под которым спрятал колбасу, пошел за ней и выносит колбасу вместе с палкой, Удивился пан, говорит:
— Закуска есть, теперь бы еще выпивку. Бросил дед палку в другой куст.
— Ну-ка, паночку, идите принесите палку.
Побежал пан, стал искать палку и нашел бутылку водки. Вот так чудеса!
— Сколько, дед, просите за свою палку?
— Да что вам сказать... Продавать ее я не хотел, но если вам так приспичило... Платите шапку денег.
Побежала пани за деньгами. Принесла полную шапку, высыпала деду. А пан схватил палку — и скорей домой, чтобы дед еще, чего доброго, не передумал.
Вернулся дед домой с деньгами. Помирился с бабой, и живут спокойно.
На второй день пошел пан в лес палку бросать. Бросал, бросал, да все впустую. Понял пан, что его обманули, но поздно было. Вот и сказке Волшебная палка конец, а кто слушал - молодец!