<span>В Японии разговорный язык мужчин и женщин сильно отличается. В качестве местоимения 1-го лица мужчины употребляют слово "боку", запрещающееся для женщин. Японки же называют себя "ватаси". Чтобы придать своей речи элегантность, японки чуть ли не к каждому существительному прибавляют вежливую приставку "о". Мужчины так делают только в строго предписанных этикетом случаях. Учителями в японских школах чаще работают женщины. Мальчиков, перенявших женскую разновидность языка, приходится переучивать.</span>
По-прежнему, по-своему, по-весеннему, нигде, по своему пейзажу, куда-то, во-первых )
вот правило : http://evartist.narod.ru/text1/35.htm#з_05
Чуть свет Это означает <em>Выехали чуть свет на заре, а возвратились поздно вечером,Кот наплакал Это означает Очень мало чего то ,а идти на поводу </em>Выполнять чужую волю, терять самостоятельность.<em><span>Во всю Ивановскую </span></em><span>можно громко кричать, храпеть, голосить.</span>
<u /><u />Мальчик был бедным, но вежливым, а его друг богатым и грубым.
<span>Кисточка-кисть, росистый-ро`сы, выломать-лом, косить-косит, косая (линия)-косо
остальные слова с чередованием</span>